BFSU Studies and Researches

Beiwai Released The Global National Translation Capability Index In 2021, Chinese University Translation Ability Index

Beiwai Released The Global National Translation Capability Index In 2021, Chinese University Translation Ability Index

Beiwai Released The Global National Translation Capability Index In 2021, Chinese University Translation Ability Index

On May 28, 2022, Beijing University of Foreign Languages released the global national translation ability index, the Chinese university translation ability index and held the second

On May 28, 2022, Beijing University of Foreign Languages ​​released the global national translation ability index, the Chinese university translation ability index and held the second "national translation ability: theoretical construction and practice exploration" academic seminar. The meeting was hosted by Beiwai, hosted by the North Outer National Translation Capability Research Center and the School of Advanced Translation, and co -organized by the China Radio and Television Federation Film and Television Translation and Communication Committee, Beijing Bo Shi Xingrui Education Technology Co., Ltd., and Xi'an Di Jiawu Information Technology Co., Ltd.

Translation Capability Evaluation System__China University Translation Proficiency Index

Zhao Gang, member of the Standing Committee and Vice President of the Beijing Foreign Affairs Committee, Gao Anming, deputy director of the China Foreign Languages ​​Bureau, Director of the Interpreting Committee of the Chinese Translation Association, and Zhong Wei, a special attending professor at the City University of Macau, delivered a speech at the opening ceremony. The opening ceremony of the meeting and the release of the index was chaired by Professor Li Changluo, deputy dean of Beiwai Senior Translation Academy.

Translation Ability Evaluation System_China University Translation Proficiency Index Capability Evaluation System_China University Translation Proficiency Index

Zhao Gang said that in 2021, the research and development of the two indexes of the "Global National Translation Capability Index" and "Chinese University Translation Capability Index", as well as a discussion on the topic of national translation capabilities, is the implementation of the North outer National Translation Capability Research Center and the implementation of the Chinese translation academic community. The specific measure of General Secretary Xi Jinping's "5.31" speech is of great significance. Zhao Gang revisited the letter from General Secretary Xi Jinping to Professor Beiwai Lao, saying that Beiwai will continue to pioneer and innovate in the training, translation practice and translation research of translation talents, and make new and greater contributions to the construction of national translation and international communication capabilities. Essence

China University Translation Proficiency Index__ Translation Ability Evaluation System

Gaoshi Ming fully affirmed the value of the index research, and believed that the release of the "Global National Translation Proficiency Index" and "Chinese University Translation Ability Index" were a heavy result worth paying attention to and eagerly looking forward to it. It is necessary to do a good job of four aspects, that is, to further improve political standing and strengthen the awareness of the overall situation; further unite and lead the industry, gather resource forces; further strengthen the combination of production and academics, expand collaboration; further carry out in -depth integration, and play a demonstration effect. Gaoming Ming has highly evaluated the strategic cooperation between the China Foreign Literature Bureau and Beijing Foreign Languages ​​University. It is believed that the effective cooperation between the two parties in the training, translation practice and translation research on translation talents is a model of industry -academia cooperation.

Chinese University Translation Ability Index_

Zhong Weihe fully affirmed the important contribution of Beiwai to the translation discipline and the professional construction and translation research. He pointed out that Beiwai Gaojian is the sower and innovator of Chinese translation education, and now it has become the pioneer of translation research. The dominant national translation ability research answers the questions such as cultivating translation talents and what translation talents are cultivated; the research of university translation capacity research has answered the question of how to cultivate the translation talents we need, which has important value and significance.

_ Translation Ability Evaluation System_China University Translation Ability Index Index

Professor Ren Wen, director of the North Outside National Translation Proficiency Research Center and dean of the Senior Translation College, released the 193 countries in the world in 2021 and the translation ability index of 454 universities in China. The active efforts made by the optimization of the empowerment method and the optimization of data processing methods.

The index research results show that in 2021, the top 20 countries in the world are the United States, China, Britain, Germany, Spain, Australia, Austria, Italy, France, Canada, Belgium, Finland, Switzerland, Poland, Japan, South Korea,,, South Korea,,, South Korea,,, South Korea, South Korea,, Denmark, Sweden, Ireland, Russia, of which the Chinese countries have translated capabilities more than Britain and jumped second in 2019.

In 2021, the top 20 universities in the mainland universities are Beijing Foreign Studies University, Shanghai Foreign Studies University, Guangdong University of Foreign Studies, Peking University, Fudan University, Xiamen University, Foreign Economic and Trade University, Sichuan University of Foreign Languages, East China Normal University, East China Normal University, Beijing Second Foreign Language College, Zhejiang University, Beijing Language University, Wuhan University, Sun Yat -sen University, Nanjing University, Xi'an Foreign Language University, Shandong University, Tianjin Foreign Language University, Hunan University, Sichuan University.

In 2021, the top 10 universities in Hong Kong, Macao and Taiwan University are: Taiwan University, Lingnan University, Hong Kong University of Science and Technology, the Chinese University of Hong Kong, the University of Hong Kong, Taiwan Normal University, Hong Kong Baptist University, City University of Hong Kong, and Soochow University , University of Macau.

After the press conference, the second "national translation ability: theoretical construction and practice exploration" academic seminar was held online.

Professor Yang Feng from Shanghai Jiaotong University, Professor Fu Jingmin of Shanghai University, Professor Zhang Farian of China University of Political Science and Law, Professor Wang Huashu of Beijing University of Foreign Languages, Professor Yao Bin of Beijing University of Foreign Languages, Professor Jin Hena from Communication University of China, Yang Chengshu from Fu Jen University Professor, Professor Wang Binhua of the University of Liz, Professor Ren Wen of Beijing University of Foreign Languages, and Professor Wang Kefei of Beijing University of Foreign Languages ​​have published the "explanation of knowledge translation and learning of national translation ability", "theoretical research ability of national translation ability", "improving the country Countermeasure thinking of legal translation ability "" National Translation Technology Research "," Early Exploration of National Translation Capability (1949-1966) in the early days of the founding of the People's Republic of China "" National Film and Television Translation Capability: Practice and Development "," China Taiwan's Medical Translation Capability Construction "" British National Language and Translation Capability Construction -Based on the Observation of British Foreign Language and Translation Discipline Reports and Policies in recent years "" State's External Translation and Communication Capability: theoretical Construction and Practical Development "," The current hotspot and future direction of translation research " Essence The keynote speech was chaired by Professor Wang Hongtao, Professor Zhang Wei, Professor Xia Dengshan, and Professor Gu Jun.

The main speech focuses on the three levels of macro, micro, and different segments of national translation capabilities. Research on a sense of responsibility, which has important inspiration and reference value for the establishment of the theoretical system with Chinese characteristics and improving the translation capabilities and overall translation capabilities in different fields in my country, indicating that national translation capabilities have been indicated in the future.

Chinese University Translation Ability Index_

Yang Ping, editor -in -chief of "Chinese Translation" magazine, made a conference concluding speech. She put forward hope on the future development of the translation industry: further improving political standing and national standing, strengthening national translation capacity building; accelerating the establishment of a systematic national translation ability system and improving the overall level of national translation, promoting theoretical research and practice of national translation capabilities Development, expanding and deepening the understanding, understanding, and research discussion of the theory and practical level of national translation capabilities. Yang Ping expressed his sincere gratitude to the unremitting efforts of Beijing Foreign Language University in advocating and promoting the research of national translation capacity building and the exchange platform for the academic community. The concluding speech was chaired by Associate Professor Beiwai Ma Zhongwu.

_ Translation Ability Evaluation System_China University Translation Ability Index Index

At present, we are in the new era of increasingly fierce cultural soft power and international discourse competition in various countries. The international situation has changed, and the national translation capabilities that have been constructed to the status of a large country that are continuously improved in China have become an increasingly urgent strategic task. The index release ceremony and academic seminar held on the age of the first anniversary of the "5 · 31 speech" on the first anniversary of the construction of my country's international communication capabilities. Combining, combination of history and reality, the combination of domestic and international and international, further deepen the theoretical thinking and constructing of the concepts of "national translation capabilities" from all walks of life. It has effectively responded to the needs of national development and in -depth international communication strategies in the new era. It has been highly affirmed by experts from participating experts and online participants, and the response is enthusiastic.

More