The First Batch Of New Books Of The Chinese And Lao Lao Classic Mutual Translation Projects Participated By Teachers Participating In Beiwai Asia College Was Released
The First Batch Of New Books Of The Chinese And Lao Lao Classic Mutual Translation Projects Participated By Teachers Participating In Beiwai Asia College Was Released
On February 24th, at the 35th Beijing Book Ordering Conference, the first batch of new book launch conferences of the
On February 24th, at the 35th Beijing Book Ordering Conference, the first batch of new book launch conferences of the "Asian Classics Mutual Translation Program" -The first batch of achievements of the Mutual Translation Project of the Chinese and Laos classic works was held at the Beijing China International Exhibition Center. Professor Lu Yunlian, Professor Lu Yunlian, Associate Professor Li Xiaoyuan and Mr. Lu Huiling translated by the Laos Teaching and Research Office of Beijing Foreign Studies University, "The Life and Revolutionary of Chairman of Kaishan · Fengweihan", "Two Sisters" and "King of Kunblo" The first batch of mutual translation projects were published and issued.
"The Life and Revolutionary Career of Chairman of Kaishan · Fengweihan", "Two Sisters" and "King Kunbro" are Laos classic works. They are all published in Chinese in China for the first time in China. The publishing of the three translated books will help deepen Chinese readers' understanding of Laos's history and social culture, and to promote the humanistic blind date, the people's hearts of the people, and the mutual understanding of each other. At the press conference, Professor Lu Yunlian spoke as a guest and shared the story behind the translation. She said, "The completion of the translation of the three works in just a few months is the first time in the history of the development of Lao Lao professional in Beijing. The teachers of the translation team attach great importance to and cherish this opportunity. Bridge contribute to cultural exchanges between the two countries. "
The "Asian Classic Mutual Translation Plan" is based on the important initiative proposed by General Secretary Xi Jinping at the Asian Civilization Dialogue Conference, focusing on promoting the cultural mutual translation and civilization of 47 countries in Asia. As of now, China has signed a memorandum of mutual translation and publishing with Singapore, Pakistan, South Korea, Iran, Laos, Armenia, Gilgish, Azerbaijan, Mongolia, Yemen and other countries.