The First Meeting Of The Translation Work Of "Cambridge Foreign History" Was Held In Our School
The First Meeting Of The Translation Work Of "Cambridge Foreign History" Was Held In Our School
On the afternoon of June 29, the first meeting of the translation of
On the afternoon of June 29, the first meeting of the translation of "Cambridge Foreign A Brief History" was held in our school. Li Xuetao, Dean of the Vice President of our school Sun Youzhong and the Global History Research Institute, Liu Lihua, editor -in -chief of Star Publishing House, and from Peking University, Shanghai Normal University, our school's English College, French Department, European Academy, Asia -Africa College, International Journalism and Communication College More than a dozen expert translators at the School of English attended the meeting. The meeting was chaired by Li Xuetao.
Sun Youzhong affirmed the work since the establishment of the Global History Research Institute, and pointed out that the discipline of the development of Beiwai Development should give full play to the advantages of multi -language. I hope that this time the translation work of "Cambridge Foreign History" is the opportunity. Integrate multi -language teacher resources and establish a stable translation team.
Li Xuetao introduced the basic situation of the original work and its influence in the academic world, and emphasized that the importance of the cooperation between the Northwest Global History Research Institute as the leading institute and the translators of various languages. From the perspective of the publishing house, Liu Lihua emphasized the importance of cooperating with the Northword Global History Research Institute, explaining some specific translation issues, and raising corresponding requirements for translators. The good cooperation of academic circles and publishing houses, the top -level design of academic publishing and excellent translation is a necessary condition for excellent academic translation works. The long -term stable high -level translation team lays a good foundation.
"Cambridge Foreign History" is a set of illustrations for Cambridge University Press since the 1990s. The authors of the series are well -known experts in historians in the United Kingdom, the United States, Australia and other countries. They introduced readers to the country's political, economic, cultural, and social history changes to the readers. The content is authoritative, popular, and readable. Since its publication, the series has been highly evaluated in the academic circle since its publication, and some countries have re -printed more than 10 times.
(Global History Research Institute)